Стаття аналізує поняття автентичності навчальної діяльності студентів у навчанні
іноземної мови для спеціальних цілей у немовних вишах. Встановлюється різниця двох аспектів
автентичності у навчанні іноземних мов: автентичності навчальних матеріалів та
автентичності навчальної діяльності. Наводяться приклади комунікативних ситуацій та видів
навчальної діяльності на заняттях з іноземних мов, які можна вважати автентичними з точки
зору професійних потреб майбутніх випускників.
В статье анализируется понятие аутентичности учебной деятельности студентов при
обучении иностранному языку для специальных целей в неязыковых вузах. Проводится различие
двух аспектов аутентичности в обучении иностранному языку: аутентичности учебных
материалов и аутентичности учебной деятельности. Приводятся примеры коммуникативных
ситуаций и видов учебной деятельности на занятиях по иностранному языку, которые можно
считать аутентичными с точки зрения профессиональных потребностей будущих выпускников.
The article analyzes the notion of authenticity of students’ learning activities in teaching foreign
languages for professional purposes at non-linguistic tertiary schools. The distinction is drawn between
two aspects of authenticity in foreign language teaching: the authenticity of learning materials and the
authenticity students’ learning activities. Examples of communicative situations and students’ learning
activities in foreign language classes that can be considered as authentic from the point of view of future
graduates’ professional needs are given.