У статті досліджується співвідношення нейтральних та емоційно забарвлених фразеологічних
одиниць в українському біографічному романі. Особлива увага приділяється найбільш характерним для
української мови стійким сполукам з базовим компонентом душа. Зокрема, виявлено п’ять
продуктивних метафоричних моделей таких фразеологізмів, притаманних як авторському мовленні,
так і мовленні персонажів книги
В статье исследуется соотношение нейтральных и эмоционально окрашенных
фразеологических единиц в украинском биографическом романе. Особое внимание уделяется наиболее
характерным для украинского языка устойчивым сочетаниям с базовым компонентом душа. В
частности, выделено пять продуктивных метафорических моделей таких фразеологических единиц,
свойственных как авторской речи, так и речи персонажей книги
In article researches the correlation of neutlar and emotional painting phraseology in the Ukrainian
biography novel. Particular attention spares the most typical for Ukrainian language steady combinations
with the basis component soul. In particular picks out five productive metaphor’s models of the such
phraseological units peculiar both a author’s speech and personage’s speech of the book