The paper focuses on the syntagmatic dimension of the Ukrainian and English verbs. The syntagmatics
of the verbs is analysed from the cross-linguistic perspective. The approach to the bilateral contrastive study
of the verbs is based on the essential notions of contemporary contrastive linguistics. The key factors
determining the combinability of the word are analysed. The work contains a brief overview of the theories
that differentiate syntactic, semantic and lexical syntagmatics. The factors proved that syntagmatic relations
are of syncretic nature, especially within verbal classes. It is necessary to combine semantic and grammatical
aspects of combinability. The work focuses on the concept of valency which is believed to be relevance for
cross-linguistic analysis of syntagmatic parameters of the verbal systems. It was found out that the
combinability potency of the verb determines the specificity and regularity of the syntagmatic relationships
that arise in the process of functioning of the verbal systems of both the Ukrainian and English languages. The
authors present typology of the formal exponents of correlation that seems promising for revealing isomorphic
and allomorphic characteristics of the contrasted verbs. The exponent of correlation is believed to be an
effective tool for building syntagmatic paradigm of the verbs from the contrastive perspective. The typology of
the exponent of syntagmatic correlation contains non-verbalized (zero) and verbalized (non-predicative / predicative / semi-predictive, synthetic / analytic, simple / complicated, one-position / multi-positional) units
that form the corresponding paradigmatic series in the comparable languages.
У статті українські та англійські дієслова розглядаються в аспекті їхньої синтагматики.
Синтагматика дієслів аналізується з міжмовної точки зору. Автори пропонують двобічне
контрастивне вивчення дієслів, яке базується на основних досягненнях сучасної зіставної лінгвістики.
Проаналізовано ключові фактори, що визначають сполучуваність слова (дієслова зокрема). Стаття
містить короткий огляд теорій, в яких розмежовано синтаксичну, семантичну та лексичну
синтагматику. Доведено, що сучасній лінгвістиці притаманне синкретичне бачення синтагматичних
відношень, особливо в межах дієслівних класів. Указано на доцільності та необхідності поєднання
семантичного й граматичного аспектів сполучуваності. Акцентовано на релевантності застосування
поняття валентності для міжмовного аналізу синтагматичних параметрів зіставлюваних дієслівних
систем. З’ясовано, що сполучувальна потенція дієслова як вияв семантичних та граматичних
властивостей слова визначає специфічність та закономірність синтагматичних відношень, що
виникають у процесі функціонування дієслівних систем як української, так і англійської мов. Подано
авторську типологію формальних експлікаторів корелятивності, яку можна успішно застосовувати
для виявлення ізоморфних і аломорфних характеристик дієслів. Наведено докази того, що експлікатор
корелятивності є ефективним інструментом для створення синтагматичної парадигми дієслів в
аспекті зіставлення. Типологія експлікаторів синтагматичної корелятивності представлена
невербалізованими (нульовими) і вербалізованими (непредикативними / предикативними /
напівпредикативними, синтетичними / аналітичними, простими / складними, однопозиційними /
багатопозиційними) одиницями, які утворюють відповідний парадигматичний ряд у зіставлюваних
мовах.