Здійснено побіжний аналіз термінології українського освітнього законодавства щодо осіб з інвалідністю, зокрема з порушеннями зору, які здобувають освіту у закладах вищої освіти (ЗВО). Окреслено основні труднощі у здобутті гуманітарної вищої освіти студентами з глибокими порушеннями зору та визначено основні шляхи їх подолання на прикладі вивчення курсу старослов’янської (церковнослов’янської) мови, що допоможе у створенні сприятливих умов для фахової підготовки цієї категорії студентів історичних, філологічних спеціальностей і богослов’я у закладах вищої освіти по всій Україні, визначивши коло практичних проблем та шляхів їх розв’язання. Основна проблема вивчення курсу історичних мовних дисциплін полягає у тому, що люди з глибокими порушеннями зору не можуть їх вивчати лише на слух. Це стосується як старослов’янської мови, так і курсу історичної граматики. Найефективнішим є сприймання цими студентами текстів і лексики давньої мови на конкретно-чуттєвій основі, тобто на дотик, на основі читання книг, надрукованих рельєфно-крапковим шрифтом Брайля. Упорядкування ж абетки старослов’янської мови за рельєфно-крапковою системою Луї Брайля забезпечить можливість належної адаптації та видання шрифтом Брайля необхідної навчально-методичної літератури, зокрема підручника зі старослов’янської мови для закладів вищої освіти та інших навчально-методичних матеріалів для студентів. Адаптовані й видані рельєфно-крапковим шрифтом Брайля підручники та навчальні посібники зроблять навчання незрячих студентів в Україні доступнішим і більш якісним нарівні з іншими студентами закладів вищої освіти (ЗВО), які не мають порушень зору, відповідно до вимог статті 24 Конвенції ООН про права осіб з інвалідністю та інших нормативно-правових підзаконних актів та освітнього українського законодавства загалом.
The article analyzes the terminology of the Ukrainian educational legislation on persons with disabilities, in particular concerning people with visual impairments, who are obtaining higher education. The paper outlines the main difficulties in obtaining a higher education in humanities for students with severe visual impairments and identifies approaches to overcome them in the context of the Old Slavic (Church Slavic) language course. The outcomes of the paper will contribute to creating favorable conditions for the professional training of students with disabilities in the historical, philological special fields and theology in higher education institutions throughout Ukraine by determining the range of practical problems and ways to solve them. The main problem while studying the course of historical language disciplines is that people with profound visual impairments cannot study them only phonetically. This applies both to the Old Slavic language and the historical grammar course. These students showed that sensual comprehension proves to be most effective when it comes to texts and lexis of ancient language; meaning that these texts and books are written in Braille tactile relief-dot system. Streamlining the alphabet of the Old Slavic language using Braille’s relief-dot system will provide the opportunity for proper adaptation and publication of the necessary educational and methodological literature, including manuals in Old Slavic language for higher education institutions and other teaching materials. Adapted and published in Braille textbooks and manuals will make the education of blind students in Ukraine more accessible and qualitative on a par with other non-visually impaired students in accordance with the requirements of Article 24 of the UN Convention on Rights of Persons with Disabilities, other legal regulations and educational Ukrainian legislation in general.