Ця стаття присвячена дослідженню проблеми розвитку сучасних українських підручників в шкільній іншомовній освіті. У ході дослідження трансформаційних процесів у сфері шкільної іншомовної освіти у України розглянуто, що в першій половині 90-х рр. ХХ ст. відбувається поступовий перехід до навчання іноземних мов (ІМ) на основі вітчизняної навчальної літератури. Цінність цього періоду для оновлення змісту шкільної іншомовної освіти України полягає у тому, що в цей час автори отримали змогу пропонувати альтернативні методичні концепції, які сприяли ефективнішому досягненню програмових цілей, а також перегляду змісту навчальних програм. Комунікативно-діяльнісний підхід є пріоритетним у процесі іншомовної освіти України. Особлива увага в навчальних програмах цього періоду приділяється розвитку комунікативної компетенції учнів. Характерною рисою українських підручників з іноземних мов цього періоду є їх орієнтованість на особливості соціокультурної реальності іншомовних країн.
Эта статья посвящена исследованию проблемы развития современных украинских учебников в школьном иноязычном образовании. В ходе исследования трансформационных процессов в сфере школьного иноязычного образования в Украине рассмотрено, что в первой половине 90-х гг. ХХ в. происходит постепенный переход к обучению иностранным языкам на основе отечественной учебной литературы. Ценность этого периода для обновления содержания школьного иноязычного образования Украины заключается в том, что в это время авторы получили возможность предлагать альтернативные методические концепции, которые способствовали эффективному достижению программных целей, а также просмотра содержания учебных программ. Коммуникативно-деятельностный подход является приоритетным в процессе иноязычного образования Украины. Особое внимание в учебных программах этого периода уделяется развитию коммуникативной компетенции учащихся. Характерной чертой украинских учебников по иностранным языкам этого периода является их ориентированность на особенности социокультурной реальности иностранных стран.
This article deals with the problem of modern Ukrainian school textbooks in foreign language education. The study of transformation processes in school foreign language education in Ukraine considers that in the first half of the 90's. XX century. In this period it was created a project of Concept of teaching foreign languages in Ukraine. It was the first document which attempted to combine domestic and foreign experience of teaching foreign languages. In addition, the Concept put forward a proposal to start learning English in preschool and in school to learn two or more languages. There is a gradual transition to teaching foreign languages on the basis of national literature. The value of this period to update the content of school foreign language education in Ukraine is that this time the authors were able to offer alternative teaching concepts that contributed to better reach curriculum objectives and content of the curriculum review Characteristic feature of this period was the creation of educational kits. It is the supplement of the textbook as the main means of studing workbooks and programme teaching tools. This was due to the fact that only textbook unable to achieve programmatic goals. Communicative activity approach is a priority in the foreign language education in Ukraine. Particular attention in the curriculum of the period given to the development of communicative competence of students. A characteristic feature of Ukrainian books in foreign languages of this period is to focus on the features of sociocultural reality of foreign countries. Educational literature in foreign languages is constructed according to the communicative personality and activity-based approaches. The textbook is the main but not the only learning tool that provides use in educational process workbooks and software educational tools.