У дисертації розроблено нову теоретико-методологічну концепцію для зіставлення когнітивно-граматичного конструювання прийменникової каузативності/каузальності в англійській, новогрецькій та українській мовах; установлено 5 спільних типів інваріантно-варіантних моделей прийменникового конструювання каузативних ситуацій в англійській, новогрецькій та українській мовах. Укладено відмінний для кожної із досліджуваних мов реєстр прийменників причини, що є маркерами причинно-наслідкових відношень; здійснено граматичне прийменникове конструювання фрагмента ФСП каузальності в англійській, новогрецькій та українській мовах шляхом виявлення ядерно-периферійної його організації; виявлено загальні закономірності у когнітивно-граматичному конструюванні прийменникової каузативності/каузальності, а також відмінності, пов’язані з національно-культурним сприйняттям ситуацій причин та їх наслідків кожним із етносів та з граматичною будовою англійської, новогрецької та української мов.
В диссертации разработана новая концепция для сопоставления когнитивно-грамматического конструирования предложной каузативности/каузальности в английском, новогреческом и украинском языках; установлено 5 общих типов инвариантно-вариантных моделей предложного конструирования каузативных ситуаций в английском, новогреческом и украинском языках: 1) экзистенциональный тип (бытие), 2) акциональный тип (действие, событие, явление), 3) статальный тип (состояние), 4) реляционный тип (отношение), 5) характеризационный тип (признак, свойство, качество, количество); составлен отличный для каждого из исследуемых языков реестр предлогов причины, которые являются маркерами причинно-следственных отношений; осуществлено грамматическое предложное конструирование фрагмента ФСП каузальности в английском, новогреческом и украинском языках путем выявления его ядерно-периферийной организации; выявлены закономерности в когнитивно-грамматическом конструировании предложной каузативности/каузальности, а также отличия, связанные с национально-культурным восприятием ситуаций причин и их следствий каждым из этносов. Когнитивный процес отражения каузативных ситуаций в сознании носителей конкретного языка расскрывается в ментальной деятельности человека, в его когнитивной способности делать определенные умозаключения, обоснования и объяснения реальных причинно-следственных (т.е. каузальных) отношений.
Способами выражения причинно-следственных отношений являются их маркеры в структуре каузальных конструкций, к которым относятся и предлоги. В процессе когнитивного конструирования предложной каузативности/каузальности для каждого из пяти типов каузативных ситуаций идентифицировано ряд классификационных признаков: для экзистенционального типа – фазовость, для акционального – действенность и процессуальность, для статального – статальность и процессуальность; для реляционного – отношение/целенаправленное действие; для характеризационного – наличие/изменение признака. В ходе грамматического конструирования предложной каузальности в английском, новогреческом и украинском языках было выявлено, что ядром фрагмента ФСП каузальности во всех трех языках является акциональная ситуация. В английском языке этот фрагмент ФСП каузальности характеризуется двуядерностью, т.к. в нем было идентифицировано еще одно ядро – статальную ситуацию, которая в новогреческом и украинском языках занимает приядерную позицию.
This thesis offers a new theoretical and methodological concept for comparison of cognitive and grammatical constructing of prepositional causativity/causality in English, Modern Greek and Ukrainian; 5 common types of variant and invariant models of prepositional constructing of causative situations in English, Modern Greek and Ukrainian have been identified; lists of causal prepositions that are markers of cause and effect relationship for each language under research have been compiled; grammatical prepositional constructing of a segment of the functional-semantic field of causality in English, Modern Greek and Ukrainian has been carried out by means of revealing its centre-periphery structure; general characteristics of cognitive and grammatical constructing of prepositional causativity/causality as well as differences connected with national cultural differences in perception of causal situations and their conseqences by each nation and the grammatical structure of English, Modern Greek and Ukrainian have been identified.