Цифровий репозитарій
Українського державного університету
імені Михайла Драгоманова

Методичні рекомендації з перекладу документів особового походження з української мови на англійську

ISSN: 2310-8290

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Шопін, Павло
dc.date.accessioned 2024-07-26T13:34:03Z
dc.date.available 2024-07-26T13:34:03Z
dc.date.issued 2023
dc.identifier.citation Шопін, П. Ю. Методичні рекомендації з перекладу документів особового походження з української мови на англійську для студентів спеціальності 035 Філологія, спеціалізації 035.041 – Германські мови і літератури (переклад включно), перша – англійська. – Київ: Український державний університет імені Михайла Драгоманова, 2023. – 55 с. uk
dc.identifier.uri http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/45849
dc.description.abstract Ці методичні рекомендації допоможуть краще зрозуміти і навчитися долати виклики перекладу особових документів з української мови на англійську, з якими стикаються під час надання таких послуг. Переклад – це суспільно значима діяльність, яка вимагає співпраці перекладача з колегами-професіоналами, правниками, клієнтами та місцевими акторами і зацікавленими сторонами. Спираючись на професійний досвід співпраці з благодійними організаціями, які допомагають українцям за кордоном, методичні рекомендації детально описують форматування перекладених документів, необхідне для того, щоб зробити їх доступними та зрозумілими. Запропоновані рішення не є єдино правильними, а радше правлять за приклад та носять рекомендаційний характер. Розглядаючи виклики, з якими стикається перекладач під час роботи з особовими документами, увагу зосереджено на таких проблемах, як нерозбірливий почерк і печатки, низька якість зображень оригіналів документів, друкарські помилки, абревіатури, скорочення і терміни, тонкощі форматування, часові обмеження і конфіденційність. Нарешті, ці методичні рекомендації розглядають інструменти та стратегії, які допомагають перекладачам працювати послідовно та ефективно: використання машинних перекладачів, корпусних онлайнових словників, шаблонів для перекладу документів, інструкцій та інших допоміжних засобів для надання надійних, своєчасних, якісних і корисних перекладацьких послуг. uk
dc.language.iso uk_UA uk
dc.publisher Український державний університет імені Михайла Драгоманова uk
dc.subject переклад документів uk
dc.subject переклад з української на англійську мову uk
dc.subject письмовий переклад uk
dc.subject перекладацькі інструменти uk
dc.subject перекладацькі стратегії uk
dc.subject шаблони для перекладу документів uk
dc.title Методичні рекомендації з перекладу документів особового походження з української мови на англійську uk
dc.type Guidelines uk


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу