Здійснено спробу аргументувати міркування про доцільність і результативність вивчення способів словотвору, зокрема контамінації, в австрійському варіанті німецької мови у вищій школі з метою увиразнення національних, ментальних особливостей німецькомовних країн. Розглянуто трактування поняття “контамінація”. Визначено причини поширення контамінації в германських мовах. Зазначено, що використання контамінації переважає в публіцистиці, художній літературі та розмовному спілкуванні. Презентовано шляхи вивчення складних способів словотвору під час вивчення практичної граматики німецької мови.
Указано, що у компонентах контамінації відбувається переосмислення певної частини слова, значення, яке раніше виражалося цілим словом, переноситься на “залишок” слова. Обумовлено, що основою для створення контамінованих лексем є існуючі в мові морфеми і слова. Розглянуто приклади різних варіантів контамінації. Розглянуто різні варіанти контамінації в австрійському варіанті німецької мови. Вказано, що контамінати мають багато спільного зі складними словами. Відзначено, що австрійському варіанту німецької мови характерні особливості в лексиці, у сфері позначення, у значенні, вирізняється своєю морфологією, а саме словотвором та формоутворенням, а також синтаксичними, прагматичними та фразеологічними особливостями. Відзначено особливості у вимові зі звукоутворенням та наголошуванням слів. Акцентовано увагу на процесі основоскладання слова або основи (у дієсловах) зберігаються в новоутвореному складному слові повністю, більше того, в композитах часто з’являється сполучний елемент. Визначено способи утворення лексичних одиниць. Виокремлено структурні типи контамінантів у сучасному варіанті австрійської німецькій мові: гаплологічні, часткові, тмезисні, вклинювання одного слова або його частини всередину іншого слова та аглютинативні контамінанти. Розглянуто варіанти суфіксального зменшення у віденському діалекті австрійської мови. Зазначено, що значна частина словотворів слугують для візуалізації певних речей чи процесів. Обумовлено, що однією з типових особливостей словотвору стандартної німецької мови в Австрії є похідні, утворені від прикметників та дієприкметників. Обумовлено, що семантико-стилістична диференціація словотвірних варіантів призводить до утворення словотвірних синонімів, паронімів, семантико-стилістичне варіювання.
An attempt is made to argue considerations about the expediency and effectiveness of studying methods of word formation, in particular contamination, in the Austrian version of the German language in higher education in order to highlight the national, mental characteristics of German-speaking countries. The article examines the interpretation of the concept of “contamination”. The reasons for the spread of contamination in Germanic languages are identified. It is noted that the use of contamination is prevalent in journalism, fiction, and conversational communication. Ways of studying complex ways of word formation during the study of practical grammar of the German language are presented. The author points out that in the components of contamination, a certain part of the word is reinterpreted, and the meaning previously expressed by the whole word is transferred to the “remainder” of the word. It is stated that the basis for creating contaminated lexemes are existing morphemes and words in the language. Various options for contamination in the Austrian variant of the German language are considered. It is indicated that contaminants have much in common with compound words. It is noted that the Austrian variant of the German language is characterized by peculiarities in vocabulary, in the sphere of designation, in meaning, distinguished by its morphology, specifically word formation and inflection, as well as syntactic, pragmatic, and phraseological features. Peculiarities in pronunciation with sound formation and stress of words are emphasized. Attention is focused on the process of compounding a word or base (in verbs) being fully preserved in the newly formed compound word, moreover, a connective element often appears in composites. Ways of forming lexical units are determined. Structural types of contaminants in the modern Austrian German language are identified: haplological, partial, tmesis, insertion of one word or its part inside another word, and agglu-tinative contaminants. Options for suffixal reduction in the Viennese dialect of the Austrian language are considered. It is noted that a significant part of word formations serve to visualize certain things or processes. It is stated that one of the typical features of the word formation of standard German in Austria is derivatives formed from adjectives and participles. It is stated that the semantic-stylistic differentiation of word-formation variants leads to the formation of word-formation synonyms, paronyms, and semantic-stylistic variation.