Цифровий репозитарій
Українського державного університету
імені Михайла Драгоманова

Типологія весільних обрядових фразем в українській та німецькій мовах

ISSN: 2310-8290

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Пулатова, Людмила Йосипівна
dc.date.accessioned 2022-02-14T10:43:32Z
dc.date.available 2022-02-14T10:43:32Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.citation Пулатова, Людмила Йосипівна. Типологія весільних обрядових фразем в українській та німецькій мовах : автореферат дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 - порівняльно-історичне і типологічне мовознавство / Пулатова Людмила Йосипівна ; [наук. керівник Корольова Алла Валер’янівна] ; Нац пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - Київ, 2008. - 20 с. ua
dc.identifier.uri http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/36402
dc.description.abstract У дисертаційному дослідженні запропоновано новий підхід до структурнотипологічного зіставлення весільних обрядових фразем в українській та німецькій мовах. За характером циклічності весільних обрядодійств обох етносів було виявлено 4 структурні типи ВОФ з ядерно-периферійною польовою організацією: з ядром – ВОФ власне весільного циклу – та периферією: ВОФ дошлюбного, передвесільного та післявесільного циклів. Це засвідчило спільні закономірності в хронології проведення українських і німецьких весільних обрядодійств та в концептуалізації ВОФ, проте відмінну мотивацію їхнього творення, пов’язану з екстралінгвальними чинниками – національно-культурними реаліями. За результатами реконструкції обрядового значення понятійного поля „весілля” в дисертації визначено 4 семантичні типи зіставлюваних ВОФ на позначення: 1) дошлюбних стосунків молоді, 2) зовнішності молоді, 3) внутрішнього світу майбутнього подружжя та 4) з семною структурою „вибирати пару для одруження”, які виявилися повними еквівалентами та частковими: з різною образністю / спільною внутрішньою формою, спільною мотивацією / різною зовнішньою формою. Зіставно-типологічний аналіз ВОФ передвесільного, власне весільного та післявесільного циклів в ономасіологічному та семасіологічному аспектах дав змогу виявити спільну основу семантизації понятійного поля „весілля” в українській та німецькій мовах. ua
dc.description.abstract В диссертации разработана типология свадебных обрядовых фразем в украинском и немецком языках. Предлагается новый подход к структурно-типологическому описанию свадебных обрядов украинской и немецкоязычной этнокультур с учетом их цикличности, что позволило выделить четыре цикла: добрачный, досвадебный, собственно свадебный, послесвадебный. Свадебные обрядовые фраземы формируют ядерно-периферийную полевую модель с ядром – свадебные обрядовые фраземы собственно свадебного цикла – и периферией: ближе расположенными к ядру свадебными обрядовыми фраземами досвадебного и послесвадебного циклов и отдаленными от ядра – свадебными обрядовыми фраземами добрачного цикла. Изучение полевой организации свадебных обрядовых фразем за цикличностью свадебных обрядов подтвердило общие закономерности в хронологии проведения украинского и немецкого свадебных обрядов, в их концептуализации, закодированной этими фраземами, при этом разную мотивацию их образования – национальнокультурные реалии двух этносов. Сопоставление свадебных обрядовых фразем добрачного цикла в украинском и немецком языках на уровне внешней и внутренней форм позволило выделить 4 семантических типа свадебных обрядовых фразем: 1) обозначающие добрачные отношения молодежи; 2) обозначающие внешность молодежи; 3) обозначающие внутренний мир будущих супругов; 4) с семной структурой «выбор пары для женитьбы». Ядром этого микрополя является последний тип свадебных обрядовых фразем, поскольку он за процессуальным характером обрядовых действий является заключительным этапом добрачного цикла; семантически фраземы этого типа перекрещиваются с ядерными фраземами досвадебного и собственно свадебного циклов. Каждый семантический тип анализировался на уровне полной и частичной эквивалентности свадебных обрядовых фразем сопоставляемых языков. На образование свадебных фразем в украинском и немецком языках влияли экстралингвальные и интралингвальные факторы. Основными экстралингвальными факторами свадебных обрядовых фразем явились обычаи, обряды, ритуалы, поверья. Прототипом данных фразеологизмов послужили свободные словосочетания, отражающие все стороны человеческой жизнедеятельности, в том числе и свадебные обрядовые реалии. Интралингвальными факторами были существующие модели фразеологических единиц (непредикативных, некоммуникативных) в каждом языке, уподобляющиеся по своему значению и функциям слову или устойчивому словосочетанию. В диссертации установлено, что свадебные обрядовые фраземы сопоставляемых языков характеризуются национально-культурной семантикой, которая прослеживается в том, что в основе образов данных фразем лежат вербальные константы украинской и немецкоязычной культур, национальные символы, этнокультурные реалии и социообусловленные стереотипы поведения украинского и немецкого этносов. Семантическая реконструкция обрядового значения понятия «свадьба» в отношении его к свадебным обрядовым фраземам украинского и немецкого языков добрачного цикла подтвердила в каждом из выявленных семантических типов общие характеристики на уровне образности, внутренней формы и отличительные – в способах выражения. Сопоставительный анализ семантических типов свадебных обрядовых фразем дает возможность утверждать следующее: выбирая супружескую пару, украинцы в первую очередь обращают внимание на внутренние качества избранника, что характерно для украинской ментальности. Для немецкого этноса при выборе будущих супругов более важной была внешность, манеры и т.д. Сопоставительно-типологическая характеристика свадебных обрядовых фразем досвадебного, собственно свадебного и послесвадебного циклов продемонстрировала тенденцию более широких украинских свадебных обрядодействий, чем немецких, что подтверждено количественно-качественными показателями сопоставляемых фразем. ua
dc.description.abstract The new approach to structural and typological comparison of wedding rites phrasemic expressions (WRP) in Ukrainian and German is suggested in the research. According to the character of wedding customs cycling in both ethnic groups there were 4 structural WRP types with nuclear-foundational semantic field organisation discovered: the one with the WRP nucleus of the wedding cycle and the other – WRP foundation of pre-marriage, pre-wedding and postwedding cycles. It singled out common chronological features as for conducting Ukrainian and German wedding customary procedures, as well as in WRP conceptualisation but there is a different motivation in their formation which is connected with extralinguistic factors, or national and cultural realias. According to the results of reconstructing the „rite” notion of the semantic field of the lexical unit “wedding”, 4 semantic types of WRP on the following definitions were pointed out: 1) pre-marriage relationship; 2) description of youth’s exterior; 3) inner world of a would-be couple; 4) with the semic structure of “to pick up your spouse”, which appeared to be full and partial equivalents: with different imaginaries/common implicit form, common motivation / different explicit form. Comparative and typological analysis of pre-wedding, wedding and post-wedding WRP in onomasiological and semasiological aspects enabled to reveal the common foundation of notional field semantisation of the lexeme “wedding’ in the Ukrainian and German languages. ua
dc.language.iso uk_UA ua
dc.publisher Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова ua
dc.subject весільна обрядова фразема ua
dc.subject повні та часткові еквіваленти ua
dc.subject безеквівалентність ua
dc.subject польова модель ua
dc.subject дошлюбний ua
dc.subject передвесільний ua
dc.subject власне весільний та післявесільний цикли ua
dc.subject свадебная обрядовая фразема ua
dc.subject полные и частичные эквиваленты ua
dc.subject безэквивалентность ua
dc.subject полевая модель ua
dc.subject добрачный ua
dc.subject досвадебный ua
dc.subject собственно свадебный ua
dc.subject послесвадебный циклы ua
dc.subject wedding rites phraseme ua
dc.subject full and partial equivalents ua
dc.subject non-equivalence ua
dc.subject semantic field model ua
dc.subject pre-marriage ua
dc.subject pre-wedding ua
dc.subject wedding and post-wedding cycles ua
dc.title Типологія весільних обрядових фразем в українській та німецькій мовах ua
dc.title.alternative Типология свадебных обрядовых фразем в украинском и немецком языках ua
dc.title.alternative Typology of Ukrainian and German wedding rites phrasemic expressions ua
dc.type Abstract ua


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу