У статті розглядаються деякі аспекти потенціалу теорії і практики аналізу творів образотворчого мистецтва, які в ході навчання студентів забезпечать їм взаєморозуміння з будь-якою аудиторією. Зростання культурні художньо-аналітичної діяльності студента залежить від його досвіду використовувати в роботі доцільні методи і прийоми такої діяльності, а цей досвід забезпечується відповідною організацією його навчання у ході освоєння ним дисциплін образотворчого циклу. Чим вищий ступінь володіння засобами пояснення змістовних і виражальних особливостей художнього твору будь-якоъ галузі візуального мистецтва тим, відповідно, кращий стан комунікативної культури особистості.
В статье рассматриваются некоторые аспекты потенциала теории и практики анализа произведений изобразительного искусства, которые в ходе обучения студентов обеспечат им взаимопонимания с любой аудиторией. Рост культурны художественно-аналитической деятельности студента зависит от его опыта использовать в работе целесообразные методы и приемы такой деятельности, а этот опыт обеспечивается соответствующей организацией его обучения, в ходе освоения им дисциплин изобразительного цикла. Чем выше степень владения средствами объяснения содержательных и выразительных особенностей художественного произведения любой отрасли визуального искусства тем, соответственно, лучшее состояние коммуникативной культуры личности.
This article discusses some aspects of potential theory and practice of analyzing works of art, which in the course of study students will provide them an understanding with any audience. The growth of cultural artistic and analytical activity depends on the student experience in the use of appropriate methods and techniques such activities, and this experience provided by the organization concerned his training during the development cycle it disciplines fine. The higher the degree of ownership of the means of explanation of content and expressive features the artwork of any field of visual art by, respectively, the best state of communicative culture.