ISSN: 2310-8290
Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Агєєва, Вікторія Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2014-10-30T14:29:41Z | |
dc.date.available | 2014-10-30T14:29:41Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Агєєва, Вікторія Олександрівна. Архетипна і стереотипна символіка вогню в англійській та українській мовах : автореферат дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 / В. О. Агєєва ; наук. кер. А. В. Корольова ; М-во освіти і науки України, Нац пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - Київ, 2014. - 19 с. | |
dc.identifier.uri | http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/5923 | |
dc.description.abstract | У дисертаційній роботі запропоновано новий підхід до реконструкції архетипних мотивів й аломотивів, закодованих у семантиці лексем fire/вогонь в англійській та українській мовах; виявлено механізми трансформації архетипних смислів вогню у стереотипні в інваріантно-варіантних лексемах із семантикою “горіння” у складі фразеологізмів англійської та української мов; скласифіковано стереотипні фразеологічні формули з інваріантно-варіантними компонентами, що мають семантику “горіння”, в кожній із досліджуваних мов; встановлено закономірності та відмінності у формуванні архетипної і стереотипної символіки вогню у свідомості носіїв англійської і української мов. | uk_UA |
dc.description.abstract | В диссертации предложен новый подход к реконструкции архетипных мотивов и алломотивов, закодированных в семантике лексем fire/вогонь в английском и украинском языках; выявлены механизмы трансформации архетипных смыслов огня в стереотипные в инвариантно-вариантных лексемах с семантикой “горения” в составе фразеологизмов английского и украинского языков; осуществлена классификация стереотипных фразеологических формул с инвариантно-вариантными компонентами с семантикой “горения”, в каждом из исследуемых языков. Теоретические положения диссертационного исследования сводятся к таким тезисам: 1) понятие архетип в когнитивной лингвистике рассматривается как структура сознания, ментальное образование – архетипный концепт; 2) процесс формирования архетипных концептов осуществляется такой образом: архетипы коллективного бессознательного восходят к индивидуальным формам бессознательного, образуя архетипные символы; 3) архетипные (мифологические) символы основаны на древних мифологических представлениях человека об окружающем мире; они являются продуктом разных культур; стереотипные же символы – это уже уровень обычной современной логики людей – представителей конкретной культуры; 4) одним из архетипов является огонь, в онтологической основе которого лежит архетипная символика, которая в процессе функционирования этой первостихии в конкретной этно- и социокультуре трансформируется в стереотипную символику, отображаясь в сознании носителей определенного языка и закрепляясь в языковых знаках. Основными архетипными алломотивами огня как проявления мотива “горения” являются: 1) сохранение огня; 2) умение обращаться с огнем; 3) христианизация огня, его опасность, демонизация огня; 4) очищающая роль огня в магии и свадебных обрядах; 5) ритуальная роль огня; 6) разрушительная сила огня и др. На основе анализа дефиниций лексических значений лексем fire/вогонь в диссертации представлен стереотипный концептуально-языковой образ огня, сформированный в ментальном пространстве носителей английского и украинского языков, который включает четыре концептосферы: 1) мир природы; 2) быт человека, 3) социальный мир человека; 4) эмоциональное состояние человека. Основным значением, на основе которого осуществлялась стереотипизация архетипных символических мотивов огня в сознании носителей английского и украинского языков, является “горение”, имеющее негативно-деструктивный характер. Общая стереотипная символика огня прослеживается при характеристике 1) эмоциональных состояний человека; 2) стрельбы из огнестрельного оружия; 3) блеска, света. Индивидуальными значениями в английских лексикографических источниках являются: “сила алкогольного напитка” и “астрологическое значение трех “огненных” зодиакальных созвездий Овна, Льва и Стрельца”. В украинских словарях присутствуют значения: “военная команда для стрельбы, приказ стрелять”, где существительное вогонь трансформируется в междометие вогонь. Значение “повышенная температура тела” является более конкретным в украинском языке, а более экспрессивным – в английском. Говоря об изоморфизме значений “блеск, свет”, являющимися символическими в обоих языках, следует уточнить, что это значение более обобщенное в английском языке и более конкретное – в украинском – “свет солнца, осветительных приборов; блеск глаз как отображение внутреннего состояния человека”. В результате сравнительно-исторического и сопоставительно-типологического анализа исследуемого материала было выявлено, как архетипная символика огня в процессе ее активного взаимодействия с современным культурным опытом носителей английского и украинского языков, трансформировалась в новые смыслы, т. е. стеореотипы восприятия огня. | uk_UA |
dc.description.abstract | The thesis suggests a new approach to the reconstruction of archetypical motives and alomotives in the semantics of the lexemes fire/вогонь in the English and Ukrainian languages; the mechanisms of transformation the archetypical meanings of fire into the stereotype symbols in invariant-variant lexemes with the semantics of “burn” in the phraseological units of the English and Ukrainian languages have been determined; the stereotype phraseological formulas with invariant-variant components that have the semantics of “fire” have been classified in the studied languages; the regularities and differences in forming the archetypical and stereotype symbols of fire in the consciousness of native English and Ukrainian speakers have been defined. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова | uk_UA |
dc.subject | архетипи | uk_UA |
dc.subject | стереотипи | uk_UA |
dc.subject | мотиви | uk_UA |
dc.subject | аломотиви | uk_UA |
dc.subject | реконструкція | uk_UA |
dc.subject | інваріантні лексеми fire/вогонь | uk_UA |
dc.subject | варіантні лексеми | uk_UA |
dc.subject | фразеологізми-стереотипи | uk_UA |
dc.subject | архетипы | uk_UA |
dc.subject | стереотипы | uk_UA |
dc.subject | мотивы | uk_UA |
dc.subject | алломотивы | uk_UA |
dc.subject | реконструкция | uk_UA |
dc.subject | инвариантные лексемы fire/вогонь | uk_UA |
dc.subject | вариантные лексемы | uk_UA |
dc.subject | фразеологизми-стереотипы | uk_UA |
dc.subject | archetypes | uk_UA |
dc.subject | stereotypes | uk_UA |
dc.subject | motives | uk_UA |
dc.subject | alomotives | uk_UA |
dc.subject | reconstruction | uk_UA |
dc.subject | invariant lexemes fire/вогонь | uk_UA |
dc.subject | variant lexemes | uk_UA |
dc.subject | phraseological units-stereotypes | uk_UA |
dc.subject.classification | 811.111’27:811.161.2’27 | uk_UA |
dc.title | Архетипна і стереотипна символіка вогню в англійській та українській мовах. | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |