DSpace at library NPU Dragomanova » Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова » Серія 05. Педагогічні науки: реалії та перспективи » Випуск 29 »

Please use this identifier to cite or link to this item: http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/16206
Title: Обучение японских студентов русскому стихосложению
Other Titles: Навчання японських студентів російському віршуванню
Authors: Иноуэ, Ю.
Keywords: русское стихосложение
строфика
ударение
метрика
размеры
слог
мора
“Танка”
“Хайку”
ритмика художественной прозы
російське віршування
строфіка
наголос
метрика
розміри
склад
мора
“Танка”
“Хайку”
ритміка художньої прози
Russian versification
poetics
accent
metrics
rhythm
syllable
mora
”Tanka”
’’Haiku’
rhythm of prose
Issue Date: 2011
Publisher: Видавництво НПУ імені М. П. Драгоманова
Citation: Иноуэ Ю. Обучение японских студентов русскому стихосложению / Ю. Иноуэ // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 5 : Педагогічні науки : реалії та перспективи : зб. наук. праць. – Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2011. – Вип. 29. - С. 77-81.
Abstract: Японским студентам, изучающим русский язык и русскую литературу, особенно трудно понять русские стихотворения из-за разницы в системах фонетики, ударения и метрики между русским и японским языками. Автор считает вполне целесообразным обучение японских студентов русскому стихосложению путем сопоставления его с японским, а также обучение их переводу русских стихотворений на японский язык.
Японським студентам, що вивчають російську мовута російську літературу, особливо важко зрозуміти російські вірші через різницю в системах фонетики, наголосу та метрики між російською та японською мовами. Автор вважає досить доцільним навчання японських студентів російському віршуванню шляхом співставлення його з японським, а також навчання їх перекладу російських віршів на японську мову.
It is difficult for Japanese students to understand Russian versification because of the differences of phonetic, accent and metric systems between Russian and Japanese languages. The author considers that it is quite meaningful to teach Russian versification to Japanese students by comparing it with Japanese versification and to teach them how to translate Russian poems to Japanese language.
URI: http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/16206
Appears in Collections:Випуск 29

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Inoue.pdf1.73 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.