У статті розкрито специфіку функціонального навантаження фразеологізмів релігійного змісту в романах Ірен Роздобудько «Зів’ялі квіти викидають», «Ґудзик», «Дві хвилини правди». З’ясовано, що фразеологізми релігійного змісту у прозі письменниці набувають комунікативно-прагматичного потенціалу і дають змогу стверджувати, що віра в існування Бога сьогодні залишається найсерйознішою з інтелектуальних позицій, доступних людині.
В статье раскрыто специфику функциональной нагрузки фразеологизмов религиозного содержания в романах Ирэн Роздобудько «Увядшие цветы выбрасывают», «Пуговица», «Две минуты правды». Установлено, что фразеологизмы религиозного содержания в прозе писательницы приобребают коммуникативно-прагматический потенциал и дают право утверждать, что вера в существование Бога сегодня остаётся одной из серьёзных интеллектуальных позиций, доступных человеку.
The article discloses the meaning of religious idioms which overfilled the novels of Iren Rozdobudko «Ziviali kvity vykydaiut», «Gudzyk», «Dvi khvylyny pravdy». It was found that using the idioms in writer’s prose makes the perception more complicated, acquire communicative-pragmatic potential and allow affirming that faith in God is the most serious of intellectual positions that are available to man.