Висвітлюються форми й особливості перекладу І. Франком творів видатних авторів світової літератури. Розглянуто мовознавчі та стилістичні інтерпретації іноземної літератури у творчості великого «Каменяра». Окреслено його здобутки у цьому жанрі літературної діяльності й розкрито значення художнього перекладу видатного митця для світової та української літератури і мови, й культури загалом.
Highlights shapes and features Franko's translation of works a famous authors of world literature. Considered linguistic and stylistic interpretation of foreign literature in the works of the great "Kamenyar." Outlined his achievements in this genre of literary activity and disclosed value o f literary translation offamous
artist fo r the world and Ukrainian literature, language, and culture in general.