Стаття досліджує кількісний розподіл ядерних типів речення в інтернет-блогах, що написані англійською та українською мовами, а для того робить огляд існуючих конструктивних типологій і вперше застосовує їх до україномовного дискурсу, а також у зіставному аспекті конструктивного дослідження англійської та української мов. Пропонуються спостереження щодо відмінностей між цими мовами, що впливають безпосередньо на структуру ядра речення.
Статья исследует количественное распределение ядерных типов предложения в интернет-блогах, написанных на английском и украинском языках, а для этого делает обзор существующих конструктивных типологий и впервые применяет их к украинскому дискурсу, а также в сопоставительном аспекте исследования английского и украинского языков. Предлагаются наблюдения относительно отличий между этими языками, влияющими непосредственно на структуру ядра предложения.
The article researches the quantitative distribution of kernel sentence types in weblogs written in English and Ukrainian; for that purpose, it reviews the existing constructive typologies and makes the first attempt to apply them to the Ukrainian discourse, as well as in the comparative aspect of the constructive studies of English and Ukrainian. Observations are made regarding the differences between these two languages that influence the use of the kernel structures.