DSpace at library NPU Dragomanova » Наукові записки » Випуск 126 »

Please use this identifier to cite or link to this item: http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/10800
Title: Аналіз фахових наукових текстів для читання англійською мовою майбутніми інженерами
Authors: Гришина, О. А.
Keywords: зміст навчання іноземної мови
іншомовна компетентність у професійно орієнтованому читанні
науковий текст
лінгвістичні особливості
експериментальна наукова стаття
оглядова наукова стаття
терміни та термінологічні сполуки
содержание обучение иностранного языка
иноязычная компетентность в профессионально ориентированном чтении
научный текст
лингвистические особенности
экспериментальная научная статья
обзорная научная статья
термины и терминологические слово сочетания
education foreign language content
foreign language competence in professionally oriented
reading
scientific text
linguistic features
experimental scientific article
overview article
terminology collocations
Issue Date: 2015
Publisher: Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова
Citation: Гришина О. А. Аналіз фахових наукових текстів для читання англійською мовою майбутніми інженерами / О. А. Гришина // Наукові записки: [збірник наукових статей] / М-во освіти і науки України, Нац. пед. ун-т імені М. П. Драгоманова; упор. Л. Л. Макаренко. – Київ: Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2015. – Випуск СXХVІ (126). – 46-52.
Abstract: Успішність та ефективність організації навчального процесу з іноземної мови зумовлена визначенням та забезпеченням змісту навчання. З огляду на те, що зміст навчання іноземної мови, зокрема навчання фахового читання спеціалістів немовних вищих навчальних закладів полягає насамперед у виокремленні професійно спрямованогомовленнєвого матеріалу, автор присвячує дослідження проблемівивчення професійно спрямованого наукових текстів для іншомовного читання майбутніми спеціалістами немовних вищих навчальних закладів.В статті характеризується науковий стиль опосередкованого науковим текстом мовлення. Також автор формулює визначення професійно спрямованого тексту. Поряд із зазначеним вище, дослідник виокремлює та аналізує лінгвістичні особливості наукових текстів.Автор також визначає провідні риси композиційно-смислової структури професійно спрямованих наукових текстів. В статті детально охарактеризовано вживання термінів у професійно орієнтованих наукових статтях, та,зокрема,зазначеноголовні групи термінів та проаналізовано їх структуру. Автор виокремлює структуру провідних жанрів наукових текстів, таких як експериментальна та оглядова, які яскраво проілюстровано прикладами. Також дослідник зазначив критерії аналізу структурної побудові анотації наукової експериментальноїстатті.
Успешность и эффективность организации учебного процесса по иностранному языку обусловле на детальным отбором содержания обучения. Учитывая то, что содержание обучения иностранному языку, в частности обучения профессионального чтения специалистов неязыковых вузов, преждевсего в выделении профессионально направленных научных текстов, автор посвящает исследования проблеме изучения профессионально направленных научных текстов для чтения на английском языке будущими специалистами неязыковых вузов. В статье характеризуется научный стиль опосредованного научным текстом речи. Также автор формулирует определения профессионально направленного текста. Наряду с указанным выше, исследователь выделяет и анализирует лингвистические особенности научных текстов. Автор также определяет основные черты композиционно-смысловой структуры профессионально направленных научных текстов.
The success and effectiveness of the educational process of foreign language directly depend on the properly defined selection of cretieria-based text content. As the teaching of the professional reading of the future specialists engineers is a must of an education foreign language content, it is a primary need to define the professional scientific text core in the course. Thus, the author devotes the investigation to the linguistic analysis of the professionally oriented scientific papers. In order to outline the texts peculiarities, scientific style is characterized first. Furthermore, the author gives the definition of “the professionally oriented text”. Alongside, the writer describes the vocabulary and grammar peculiarities. The key features of the semantic structure of scientific papersare given in great detail. The article gives the thorough description of the terminology. The author identifies the main groups if terminology collocations. The structure of the terminology collocations is also defined. The researcher identifies and illustrates the structure of the experimental and overview scientific papers.
URI: http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/10800
Appears in Collections:Випуск 126

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Hryshyna.pdf201.25 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.