У дисертації проаналізовано склад, структурну організацію, семантику й географічне поширення сільськогосподарської лексики подільсько-середньонаддніпрянської межі.
У результаті вивчення ареалогічних особливостей лексики визначено умовну межу між подільським і середньонаддніпрянським говорами, виділено смугу говірок подільсько-середньонаддніпрянського типу; з’ясовано внутрішнє членування перехідного ареалу; виявлено міждіалектні зв’язки та паралелі сільськогосподарської лексики суміжжя; охарактеризовано специфічні явища у лексиці перехідних говірок; створено “Атлас сільськогосподарської лексики подільсько-середньонаддніпрянської межі”, який містить 141 атомарних і 12 зведених карт. У науковий обіг вводиться новий значний за обсягом емпіричний матеріал, що прислужиться при укладанні Словника українських говорів та Лексичного атласу української мови.
Диссертация посвящена исследованию подольско-среднеподнепровского диалектного пограничья на лексическом уровне. Выбор территории обусловлен тем, что она представляет собой регион взаимопроникновения двух говоров и двух диалектных систем. Переходные диалектные зоны – особый тип существования диалектного языка, характеризирующийся разнодиалектными чертами и инновационными явлениями, требующий целостного изучения на всех структурных уровнях.
Предметом исследования стали тематические группы лексики: наименования сельскохозяйственных культур; наименования полей, с которых собраны сельскохозяйственные культуры; наименования лиц, занятых полеводством.
Работа выполнена на материале полевых записей, произведённых на протяжении 1997-2001 гг. в 131 н.п. Винницкой, Черкасской и Кировоградской областей, по специально разработанной программе. Для более полного анализа привлекался материал опубликованных и рукописных атласов и словарей диалектной лексики, Общеславянского лингвистического атласа.
В диссертации рассматривается состав, структурная организация, семантика, пространственная вариативность сельскохозяйственной лексики, используемой для номинации ранних зерновых, стеблей злаковых, способов хранения соломы, поздних зерновых, бобовых культур, технических культур, огородних культур, полей из-под сельскохозяйственных растений, лиц, занятых полеводством. Каждая ТГЛ объединяет несколько ЛСГ. Анализируемый сегмент сельскохозяйственной лексики составляет структурную целостность, характерными признаками которой являются гиперо-гипонимические отношения компонентов, синкретизм лексем, мотивационные связи между элементами смежных лексико-семантических групп. Некоторые группы отличаются структурной автономностью, и их включение в тематическую группу сельскохозяйственных культур осуществляется по логико-понятийному принципу. Анализ трех лексических подгрупп выявил сложную структурную организацию сельскохозяйственной лексики подольско-среднеподнепровского пограничья.
В результате изучения ареалогических особенностей лексики определено условную границу между подольским и среднеподнепровским говорами, которая проходит западнее г. Умани и восточнее р. Гнилой Тикич, определено полосу переходных говоров подольско-среднеподнепровского диалектного типа, образованную 6-ю пучками изоглосс; установлено внутреннюю дифференциацию переходного ареала, в частности выделено северо-западную, северо-восточную, южную, юго-восточную группы говоров. Кроме того, часть подольских элементов функционирует на территории распространения среднеподнепровских элементов и наоборот.
Определено междиалектные связи и параллели сельскохозяйственной лексики подольско-среднеподнепровского пограничья, установлено соотношения ареалов, выделяемых на основе сельскохозяйственной лексики, с ареалами, образованными другими тематическими группами лексики и единицами фонетического и грамматического уровней языка.
Посткартографированная интерпретация лексического материала позволяет утверждать, что основная тенденция распространения лексем на территории подольско-среднеподнепровского пограничья отвечает оппозиции запад – восток. Некоторые изоглоссы разделяют исследуемый ареал на южную и северную часть. Значительное количество изоглосс проходит в различных направлениях, выделяя ареалы, которые не имеют чётких лингвогеографических тенденций. В работе констатируется, что при изучении диалектного членения языковой территории одинаково важны данные всех структурных уровней.
В диссертации установлено, что для переходных говоров подольско-среднеподнепровского пограничья характерны активизация образования синонимических единиц, расширение семантического поля лексем, возникновение и функционирование лексем, не зафиксированных в контактных говорах, сохранение архаических черт, лексическая контаминация, угасание явлений лексики и семантики, активно функционирующих в смежных говорах, гиперические явления на фонетическом уровне, увеличение количества приставных согласных.
Атлас сельскохозяйственной лексики подольско-среднеподнепровского пограничья насчитывает 141 атомарных и 12 синтетических карт, материал которых может быть использован при составлении Словаря украинских говоров и Лексического атласа украинского языка.
The thesis analyzes the composition, structural organization, semantics and geographical spreading of Podillya and mid-Dnieper agricultural vocabulary.
As a result of researching regional and vocabulary peculiarities a conventional border-line between Podillya and mid-Dnieper dialects has been defined; the inner division of transition region has been found out; inter-dialect links and parallels of the agricultural vocabulary of the junction area have been outlined; specific phenomena in the vocabulary of transition dialects have been characterized; the Atlas of agricultural vocabulary of Podillya and mid-Dnieper junction area with 141 atomar and 12 combined maps was compiled. The thesis introduces in practice a considerable empirical material which can be used in compiling the Dictionary of Ukrainian dialects and Lexical Atlas of Ukrainian.