У дисертаційному дослідженні запропоновано новий підхід до зіставно-типологічного вивчення лінгвокультурної інформації фразеологізмів з онімним компонентом в англійській, польській та українській мовах; розроблено методику зіставлення фразеологізмів з онімним компонентом у неблизькоспоріднених мовах, виявлено дві тематичні групи досліджуваних одиниць на основі семантики онімного компонента: антропонімну та топонімну; визначено мотиваційну основу формування образного значення фразеологізмів з антропонімним та топонімним компонентами в англійській, польській та українській мовах; проаналізовано спільні та відмінні джерела лінгвокультурної інформації фразеологізмів з онімним компонентом у зіставлюваних мовах.
The thesis suggests a new approach to the contrastive and typological study of the linguistic and cultural information of the phraseologisms with proper name component in the English, Polish and Ukrainian languages. The paper introduces the methodology for comparing phraseologisms with proper name component in the languages mentioned above. Two thematic groups of the studied units are distinguished on the basis of proper
name component semantics: personal and geographical proper names. The research
defines the motivation basis for the formation of the figurative meaning of the phraseologisms with personal and geographical proper name component in the English,
Polish and Ukrainian languages. The thesis analyses common and different sources of the
linguistic and cultural information of the phraseologisms with proper name component in
the contrasted languages.