ISSN: 2310-8290
Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Шевелюк, Вікторія Арнольдівна | |
dc.date.accessioned | 2020-11-25T08:57:00Z | |
dc.date.available | 2020-11-25T08:57:00Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.citation | Шевелюк, Вікторія Арнольдівна. Контрастивна семантика фразеологічних одиниць із соматичним компонентом : лінгвокультурологічний підхід (на матеріалі іспанської та української мов) : автореферат дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 - порівняльно-історичне і типологічне мовознавство / Шевелюк Вікторія Арнольдівна ; [керівник роботи Кочерган Михайло Петрович] ; Нац пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - Київ, 2010. - 20 с. | ua |
dc.identifier.uri | http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/32065 | |
dc.description.abstract | У дисертаційному дослідженні узагальнено лінгвокультурологічні засади вивчення контрастивної семантики фразеологізмів із соматичним компонентом у неблизькоспоріднених мовах, розроблено та впроваджено методику зіставлення іспанських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом; скласифіковано досліджувані одиниці за фразеосеміотичними моделями й виявлено ступінь продуктивності цих моделей в іспанській та українській мовах; визначено ядерно-периферійну організацію соматизмів у зіставлюваних фразеологізмах, що вживаються у різних культурно зумовлених сферах; виявлено етнокультурні архетипні моделі й універсальні стереотипні моделі іспанських та українських соматичних прислів’їв шляхом реконструкції джерел їхнього походження та значення. | ua |
dc.description.abstract | В диссертационном исследовании обобщены лингвокультурологические основы изучения контрастивной семантики фразеологизмов с соматическим компонентом в неблизкородственных языках. Разработана и апробирована методика (принципы и критерии) сопоставления испанских и украинских фразеологических единиц с соматическим компонентом семантики, которая проводилась в три этапа. На первом этапе с применением процедуры компонентного анализа была определена общая словарная семантика соматических фразеологизмов в испанском и украинском языках. Второй этап предусматривал знаковое представление инвариантной ситуации, отображаемой в каждой модели фразеологических единиц. На этой стадии анализа был определен знак-инвариант каждой модели, модификации которого как на внутриязыковом уровне, так и в межъязыковом плане обусловили расхождения между фразеологизмами. Следующий этап предусматривал выявление глубинного уровня межъязыковой таксономии соматических фразеологизмов-пословиц (с помощью приема внутренней реконструкции), т.е. безэквивалентных единиц с национально-культурным компонентом семантики. Осуществлена классификация исследуемых единиц по фразеосемиотическим моделям на основе семантики соматизма, взаимодействия внутренней формы и значения фразеологизма, а главное, той инвариантной ситуации, для обозначения которой такая модель образовалась. Для фразеологических моделей характерно наличие ядра и периферии, иерархия, разная степень семантической близости фразеологических единиц с соматическим компонентом, составляющих конкретную модель, нечеткость границ периферии. Основным их признаком является иерархия, которая отображает перекрестные парадигматические и синтагматические связи при классификации фразеологических единиц с соматическим компонентом и изменение их семантики. Определена степень продуктивности этих моделей в испанском и украинском языках. Наиболее продуктивными моделями в аспекте раскрытия механизмов вторичной семантической деривации фразеологических единиц в сопоставляемых языках являются первые четыре модели, в основу которых положена метафоризация разных способов жестового поведения человека, обозначение его интеллекта, знаний, опыта, а также получения и восприятия разной информации об окружающем мире через органы чувств. Универсалии наиболее характерны для паракинетической модели, тогда как уникалии - для модели с рецептивным соматизмом oreja. Менее продуктивными оказались модели фразеологизмов, обозначающие обряды, обычаи, игры, народные танцы. Последняя модель присуща лишь испанскому языку. | ua |
dc.description.abstract | Проанализирована специфика фразеологических единиц с соматическим компонентом в плане рассмотрения функций ядерных и периферийных соматизмов. Выявлено 5 сфер деятельности человека, отраженных в значении фразеологизмов с соматическим компонентом: 1) социальная, 2) религиозная, 3) мифологическая, 4) пространственная и 5) аксиологическая. В зависимости от отображения в соматических пословицах менталитета носителей испанского и украинского языков установлена их принадлежность к универсальным стереотипным и этнокультурным архетипным моделям. Изоморфизм моделей обусловлен общими закономерностями развития человеческого бытия, которые дают единое знание правил жизни. Расхождения между испанскими и украинскими этнокультурными архетипными моделями проявляются как в исторических источниках, так и на уровне конфигурации рассмотренных пословиц. | ua |
dc.language.iso | uk | ua |
dc.publisher | НПУ імені М. П. Драгоманова | ua |
dc.subject | контрастивна семантика | ua |
dc.subject | фразеологізми з соматичним компонентом | ua |
dc.subject | семіотичні моделі фразеологізмів | ua |
dc.subject | ядерні та периферійні соматизми | ua |
dc.subject | універсальні стереотипні та етнокультурні архетипні моделі | ua |
dc.subject | соматичні прислів’я | ua |
dc.subject | лінгвокультурні джерела | ua |
dc.subject | контрастивная семантика | ua |
dc.subject | фразеологизмы с соматическим компонентом | ua |
dc.subject | семиотические модели фразеологизмов | ua |
dc.subject | ядерные и периферийные соматизмы | ua |
dc.subject | универсальные стереотипные и этнокультурные архетипные модели | ua |
dc.subject | соматические пословицы | ua |
dc.subject | лингвокультурные источники | ua |
dc.subject | contrastive semantics | ua |
dc.subject | phraseological units with semantic somatic component | ua |
dc.subject | semiotic models of phraseological units | ua |
dc.subject | nuclear and peripheral somatic units | ua |
dc.subject | universal stereotype | ua |
dc.subject | ethnic and cultural archetype models | ua |
dc.subject | proverbs with the somatic component | ua |
dc.subject | linguistic and cultural fundamentals | ua |
dc.subject.classification | 81'373.7:811.134.2 | ua |
dc.title | Контрастивна семантика фразеологічних одиниць із соматичним компонентом: лінгвокультурологічний підхід (на матеріалі іспанської та української мов) | ua |
dc.title.alternative | Контрастивная семантика фразеологических единиц с соматическим компонентом: лингвокультурологический подход (на материале испанского и украинского языков) | ua |
dc.title.alternative | Contrastive semantics of the phraseological units with the somatic component: linguistic and cultural approach (on the material of the Spanish and Ukrainian languages) | ua |
dc.type | Other | ua |