У дисертації уточнено лінгвістичний статус перифразів як одиниць вторинного називання та їхню номінативну сутність. Розмежовано поняття перифраз і парафраз, метафора, метонімія, синонім, фразеологізм, евфемізм. Проаналізовано функціонально-стилістичні особливості перифразових найменувань у сучасній українській публіцистиці та їх зв’язок з контекстуальним оточенням, особливості синтаксичного функціонування. Встановлено семантико-синтаксичні типи та семантичні класи перифразових одиниць. Досліджено когнітивно-ономасіологічні механізми комбінування та сприйняття перифразових номінацій. З’ясовано лінгвокультурологічні особливості перифразів, розкрито їх комунікативно-прагматичний потенціал та особливості експресивного забарвлення.
В исследовании впервые в украинистике сделана попытка комплексного лингвистического анализа перифрастических номинаций украинской публицистики начала XXI века в контексте антропоцентрической парадигмы. В работе проанализированы различные подходы к определению лингвистической природы перифраза и особенности его номинативной функции, очерчено проблему соотношения перифрастических наименований с другими средствами вторичной номинации (синонимами, фразеологизмами, метафорами, метонимиями), определены спектр их функциональной нагрузки и этимология перефразирования как лингвистического явления. Установлены функционально-стилистические и семантико-синтаксические особенности перифрастических номинаций в текстах украинской публицистики начала XXI века, характер их связи с лингвальным и экстралингвальные контекстами. Выделены наиболее продуктивные семантические классы перифразов. Рассмотрены когнитивные процессы, сопровождающие комбинирование и восприятие перифрастических номинаций, а также лингвокультурологические и коммуникативно-прагматические их особенности. В диссертации перифраз определён как единица речи, в функционировании которой нераздельны номинативный, стилистический и прагматический аспекты. Сферой наиболее активного функционирования перифразов является публицистика, что связано с их способностью сделать язык более выразительным, характеризовать денотат и давать ему оценку. Перифрастические номинации украинской публицистики начала XXI века имеют ряд особенностей, которые в значительной степени обусловлены изменением социально-политической ситуации в стране. Основные из них: усиление ироничности, увеличение количества перифразов с негативной эмоционально-оценочной коннотацией, повышение продуктивности перифрастических единиц, которые обозначают понятия экономики и политики, использование перифразов как средств создания двойственного значения и намеков. Перифрастические наименования функционируют только в определенном контексте, вне которого они преимущественно становятся бессодержательными или семантически аморфными. При условии частого использования перифраз может фразеологизироваться и перейти в число языковых средств. Выделение семантических классов и групп перифрастических наименований на основании тематической классификации денотатов свидетельствует, что наиболее продуктивными на страницах украинских печатных СМИ являются перифразы, которые именуют реальных людей или вторично называют политические и экономические понятия. Замена имён обусловлена желанием авторов публицистических текстов не только назвать персоналию, но и охарактеризовать ее, дать о ней определённую информацию, что особенно актуально в случае, если она неизвестна широкому кругу читателей или известны не все аспекты её деятельности. Продуктивность перифрастических названий понятий экономики и политики связана с политической заангажированостью украинского общества. Комбинирование перифрастических единиц основано на сложных когнитивных операциях сравнения, метафоризации, селекции и прогнозирования, которые зависят от особенностей восприятия говорящим обозначаемой реалии, эмоционально-оценочного отношения к ней и индивидуального и социального опыта, а вербальное выражение перифраза определено языковой компетенцией адресанта и спрогнозированным уровнем фоновых знаний реципиента. Когнитивные механизмы моделирования перифраза качественно отличаются от процесс;, воспроизведения первичного наименования. Возникая на основании ассоциативных связей или сравнения, сопоставления, они, с одной стороны, нуждаются в большем расходе когнитивной энергии на их комбинирование, а с другой - дают возможность её сэкономить путем наглядности и имплицитного выражения эмоционально оценочного компонента, что упрощает обширные объяснения. Моделирование перифрастической единицы на всех этапах подчинено интенции субъекта речи, которая определяет основные признаки внешней и внутренней организации новосозданной структуры. В связи с этим перифраз рассмотрен как антропоцентрическая единица речи, в которой отражены картина мира говорящего и его коммуникативные установки. Поэтому особенности перифрастических номинаций обусловлены и принадлежностью адресанта к некоторому культурному сообществу, чем в значительной степени определены его мировоззрение, круг прецедентных имен и текстов, стереотипы и эмоционально-оценочные реакции на воспринимаемые и обозначаемые реалии. Одновременно с декодированием перифраза происходит усвоение реципиентом имплицитной информации, навевание ему определенных эмоций, что нацелено на обеспечение необходимого отношения к обозначаемому, формирование личностно значимого образа и активизацию автоматизированных эмоциональных реакций при неосознанной адресатом подмене раздражителя. Это дает основания квалифицировать перифраз как средство языкового влияния. Значительным фактором в реализации прагматического потенциала перифрастической единицы является её экспрессивность, которая влияет на иррациональную сферу сознания адресата и потому может быть квалифицирована как одно из прагматических свойств перифрастических номинаций. Дальнейшее исследование перифразов на материале публицистического стиля может быть направлено на выяснение причин коммуникативных неудач в их использовании с учетом дискурсивных категорий.
In the dissertation linguistic status of periphrasis as secondary nomination units and their nominative nature are specified. There are delimited concepts of periphrasis and paraphrases, metaphor, metonymy, synonym, phraseological units, euphemism. Functional and stylistic features of periphrasal nominations in modem Ukrainian journalistic texts and their connection with context, syntactic functioning were analyzed. In the dissertation semantic-syntactic types and semantic classes of periphrasal units are distinguished. Cognitive and onomasiological mechanisms of creation and perception periphrasal names are found out; their linguistic-cultural features, communicative and pragmatic possibilities and peculiarities of expressivity are defined.