У статті розглядаються найпоширеніші болгарські національно-культурні символи у народних піснях болгар-переселенців, записаних різними дослідниками в другій половині XX – на початку XXI ст. на Півдні України. Автор аналізує образну систему болгарського пісенного фольклору поза межами метрополії на прикладах лінгвокультурно маркованих лексем та словосполук у народнопісенній ліриці. На основі опрацьованого лексичного матеріалу розроблено класифікацію знаків етнокультури болгар Бессарабії й Таврії.
В статье рассматриваются наиболее распространенные болгарские национальнокультурные символы в народных песнях болгар-переселенцев, записанных разными исследователями во второй половине XX – в начале XXI вв. на Юге Украины. Автор анализирует образную систему болгарского песенного фольклора вне метрополии на примерах лингвокультурно маркированных лексем и словосочетаний в народнопесенной лирике. На основании изученного материала разработана классификация знаков этнокультуры болгар Бессарабии и Таврии.
The article is devoted to the most widespread Bulgarian national and cultural symbols in the Bulgarian migrants’ folk songs recorded by different scholars in the last half of 20th – first decade of 21th century in the South of Ukraine. The author analyzes the system of the images in the Bulgarian song folklore beyond their mother country – in Odessa, Zaporizhya and Mykolaiv region, and in the Crimea. Linguocultural view to the oral folk arts can reveal much important information related to the preserved traditions, rituals, faiths and stereotypes. The author concludes that there are eight groups of verbal ethnic symbols found in the Bulgarian folk songs of Bessarabia and Tauria – nature, human, mythical persons, artefacts, proper names, colors, numbers, and folk rituals and fests. The analysis shows that the most significant symbols in the Bulgarian ethnoculture are verbalized signs like “sedyanka” (youth gathering), “kaval” (a wind musical instrument), a mystical digit 9 and white color symbolizing purity and shine. The placenames support the historical intercommunication with the mother country.