ISSN: 2310-8290
Показати скорочений опис матеріалу
dc.contributor.author | Довгань, О. В. | |
dc.date.accessioned | 2013-01-31T22:48:39Z | |
dc.date.available | 2013-01-31T22:48:39Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.identifier.citation | Довгань О. В. Майстерність перекладу в контексті відповідності тексту-першоджерелу / О. В. Довгань // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія 8. Філологічні науки (мовознавство і літературознавство) : Збірник наукових праць / Відп. ред. Л. І. Мацько. – К.: НПУ імені М. П. Драгоманова, 2009. - Вип. 3 : До 175-річчя НПУ ім. М. П. Драгоманова. – С. 160-167 | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/2311 | |
dc.description.abstract | У статті проаналізовано специфіку перекладу як результату творчої діяльності перекладача, адекватність та еквівалентність перекладу, історію українського перекладознавства. | ru_RU |
dc.description.abstract | Article reviewed the specifics of the transfer as a result of the creative work of translators, adequacy and equivalence translation, the history of the Ukrainian Translation. | ru_RU |
dc.language.iso | uk | ru_RU |
dc.publisher | Видавництво НПУ ім. М. П. Драгоманова | ru_RU |
dc.subject | переклад | ru_RU |
dc.subject | майстерність перекладу | ru_RU |
dc.subject | адекватність перекладу | ru_RU |
dc.subject | еквівалентність перекладу | ru_RU |
dc.subject | паралельний переклад | ru_RU |
dc.subject | translation | ru_RU |
dc.subject | skill transfer | ru_RU |
dc.subject | adequacy translation | ru_RU |
dc.subject | equivalence translation | ru_RU |
dc.subject | parallel translation | ru_RU |
dc.title | Майстерність перекладу в контексті відповідності тексту-першоджерелу | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |