Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Худи, В. В.
dc.date.accessioned 2020-03-30T10:00:45Z
dc.date.available 2020-03-30T10:00:45Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.citation Худи, В. В. Aspekt strukturalny podania polskiego i ukraińskiego w ujęciu komparatystycznym / В. В. Худи // Слов’янські мови : зб. наук. праць. – Київ : Вид-во НПУ ім. М. П. Драгоманова, 2018. – Вип. 1 (13). – С. 220-227. ua
dc.identifier.uri http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/27822
dc.description.abstract Celem niniejszego artykułu jest komparatystyczne ujęcie aspektu strukturalnego podania polskiego i ukraińskiego poprzez pokazanie występujących tu podobieństw i różnic, a przede wszystkim – opisanie modelu kompozycyjnego tekstu, ramy tekstowej, podziału na segmenty oraz relacji między tymi segmentami. Analiza została przeprowadzona w ramach koncepcji wzorca gatunkowego zaproponowanej przez Marię Wojtak. Obok opisu aspektu strukturalnego omówiony zostanie wariant kanoniczny oraz warianty alternacyjne podania w obu językach. ua
dc.description.abstract Мета статті – дослідити схожі і відмінні риси у структурі польської та української заяви. У розвідці описано композиційну модель тексту, текстову рамку, основні сегменти тексту, а також зв’язки між ними. Аналіз здійснено в рамках концепції "жанрового зразка", запропонованої польською дослідницею Марією Войтак. Крім опису структурного аспекту, звернено увагу на канонічний варіант і альтернативні різновиди заяв в обох мовах. ua
dc.description.abstract Comparative studies are strongly represented in the output of contemporary applied linguistics as they allow academics to gain a more complete understanding of the processes taking place in the languages under study through a contrastive analysis of differences and a systematic search for similarities. Comparative investigations usually probe into the subsystems of the studied language. However, it seems worthwhile to expand that research field to include comparisons of, for example, genre patterns functioning in a specific (in this case Slavic) language group. The aim of this article is to present a comparative analysis of the structural aspect of the Polish and Ukrainian request letter by pointing to the relevant similarities and differences, and primarily – to describe the composition model, the textual framework, division into segments and the relationships between those segments in a particular text. The analysis was carried out with the use of the genre pattern concept proposed by Maria Wojtak. Apart from an account of the structural aspect, the article also discusses the basic variant as well as the alternative variants of request letter in each of the studied languages. ua
dc.language.iso pl ua
dc.publisher Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова ua
dc.subject wzorzec gatunkowy ua
dc.subject podanie ua
dc.subject aspekt strukturalny ua
dc.subject badania genologiczne ua
dc.subject wzorzec kanoniczny ua
dc.subject wzorce alternacyjne ua
dc.subject жанровий зразок ua
dc.subject заява ua
dc.subject структурний аспект ua
dc.subject генологічні дослідження ua
dc.subject genre pattern ua
dc.subject request letter ua
dc.subject structural aspect ua
dc.subject literary studies ua
dc.subject basic variant ua
dc.subject alternative variants ua
dc.title Aspekt strukturalny podania polskiego i ukraińskiego w ujęciu komparatystycznym ua
dc.title.alternative Структурний аспект польської та української заяви: контрастивний аналіз ua
dc.title.alternative The structural aspect of the Polish and Ukrainian request letter from a comparative perspective ua
dc.type Article ua


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу