Electronic Dragomanov Ukrainian
State University Repository

Відображення перцептивно-комунікативного комплексу "Переговори з Японією в середині ХІХ ст." у російській, англійській та французькій мовній свідомості

ISSN: 2310-8290

Show simple item record

dc.contributor.author Машкіна, Олена Миколаївна
dc.date.accessioned 2020-03-20T10:45:01Z
dc.date.available 2020-03-20T10:45:01Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation Машкіна Олена Миколаївна. Відображення перцептивно-комунікативного комплексу "Переговори з Японією в середині ХІХ ст." у російській, англійській та французькій мовній свідомості : автореферат дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 - загальне мовознавство / Машкіна Олена Миколаївна ; [наук. керівник Іванова Людмила Петрівна] ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України, Нац пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. - Київ, 2012. - 20 с. ua
dc.identifier.uri http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/27661
dc.description.abstract У дисертаційному дослідженні запропоновано новий підхід до вивчення відображення перцептивно-комунікативного комплексу “Переговори з Японією в середині XIX ст.” у російській, англійській та французькій мовній свідомості; розроблено комплексну методику зіставлення перцептивно-комунікативного комплексу “Переговори з Японією в середині XIX ст.” в епістолярному жанрі російської, англійської та французької мов; визначено структуру перцептивнокомунікативного комплексу “Переговори з Японією в середині XIX ст.”, яка складається з перцепції 5 комунікативних ситуацій офіційних зустрічей японців із російською, англійською та французькою дипмісіями; встановлено загальні закономірності та відмінності у відображенні перцептивно-комунікативного комплексу “Переговори з Японією в середині XIX ст.” у щоденникових записах І. Гончарова “Фрегат Паллада”, Л. Оліфанта “Narrative of the Earl of Elgin’s mission to China and Japan”, Г. де Шассірона “Notes sur le Japon, la Chine et l’lnde”. ua
dc.description.abstract Диссертация посвящена сопоставительному изучению единицы перцепции - перцептивно-коммуникативного комплекса в трех языках: русском, английском и французском. В диссертационном исследовании предложен новый подход к изучению феномена восприятия и его отражения в языке. Использованная методика позволила исследовать единицы восприятия на основании анализа их вербализованного результата дневниковых записей. На первом этапе выделена основная единица исследования — перцептивно-коммуникативный комплекс, определена его структура, состоящая из системы пяти ключевых коммуникативных ситуаций и отражающая основные этапы протекания переговорного процесса (завязку, кульминацию и развязку). На втором этапе структурирована коммуникативная ситуация и выделены основные элементы анализа (коммуниканты, сообщение, ситуативный контекст). Третий этап - выявление составляющих коммуникативной ситуации и определение параметров анализа их характеристик. На четвертом этапе выделены семы-носители национально-культурных значений в структуре коммуникативных ситуаций и определено влияние мировоззрения на процессы перцепции. На пятом этапе в результате сопоставления отражения перцептивнокоммуникативного комплекса в русском, английском и французском языковом сознании, установлены их отличия и закономерности. Утверждение о детерминированности перцепции коммуникацией позволило определить смысловое ядро перцепции на основании темы коммуникации. Центральным смысловым ядром перцептивно-коммуникативного комплекса, определяющим характер восприятия и организацию коммуникативных ситуаций является переговорный процесс с Японией в середине XIX века. Таким образом, перцептивно-коммуникативный комплекс, состоящий из пяти коммуникативных ситуаций, анализируется как их совокупность. Каждая ситуация, в свою очередь характеризуется по таким структурным элементам как коммуниканты, сообщение, ситуативный контекст. Проанализированный материал - 3 перцептивно-коммуникативных комплекса “Переговоры с Японией в середине XIX ст.”, позволяет утверждать, что характер отражения перцептивного процесса проявляется: в способе организации дневниковых записей, уровне экспрессивности, особенностях оценок и их мотиваций, внимании автора, динамике перцептивно-коммуникативного комплекса. Выявлены отличия национального восприятия структурных элементов коммуникативных ситуаций и их отображения в дневниковых записях И. Гончарова, Л. Олифанта, Г. Шассирона, которые состоят в разделении коммуникантов на основных (принимающих непосредственное участие в коммуникации) и фоновых (не задействованных вербально в процессе общения); их внешности (антропологаческих черт - в русском и английском языках и костюмов - во всех языках); особенностях поведения (вербальной и невербальной); информативности сообщения и умения вести переговоры в русском языке; информативности и исчерпанности сообщения - в английском и французском языках; локального и материального контекстов в русском языке. В работе делается вывод о том, что факторами, обусловливающими характер отражения перцептивно-коммуникативного комплекса являются экстралингвистические факторы, включающие в себя национальное мировосприятие автора дневника и его окружения, социальные, исторические и политические условия, в которых проходили переговоры, характер протекания переговорного процесса, также личностные особенности автора, его установки на коммуникацию. ua
dc.description.abstract The thesis presents a new approach to the study the reflection of perceptional and communicative complex “Negotiations with Japan in the middle of XIX c.” in Russian, English and French linguistic thinking; it suggests a system of methods to compare the perceptional and communicative complex “Negotiations with Japan in the middle of XIX c.” in epistolary genre in Russian, English, and French; it defines the structure of perceptional and communicative complex “Negotiations with Japan in the middle of XIX c.”, which consists of 5 communicative situations of official meetings of Japanese with Russian, English, and French diplomatic mission; it discovers general regularities and differences in the character of reflection of perceptional and communicative complex “Negotiations with Japan in the middle of XIX c.” in the sketchbooks of I. Goncharov “Фрегат Паллада”, L. Oliphant “Narrative of the Earl of Elgin’s mission to China and Japan” and G. Chassiron “Notes sur Ie Japon, la Chine et l’lnde”. ua
dc.language.iso uk ua
dc.publisher Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова ua
dc.subject перцепція ua
dc.subject мовна свідомість ua
dc.subject перцептивно-комунікативний комплекс ua
dc.subject комунікативна ситуація ua
dc.subject щоденникові записи ua
dc.subject перцепция ua
dc.subject языковое сознание ua
dc.subject перцептивнокоммуникативный комплекс ua
dc.subject коммуникативная ситуация ua
dc.subject дневниковые записи ua
dc.subject perception ua
dc.subject linguistic thinking ua
dc.subject perceptional and communicative complex ua
dc.subject communicative situation ua
dc.subject sketchbook ua
dc.title Відображення перцептивно-комунікативного комплексу "Переговори з Японією в середині ХІХ ст." у російській, англійській та французькій мовній свідомості ua
dc.type Other ua


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics